6;
A menü
főszereplője
Te jó ég! – sikkantott Míra a szekrényajtókat
csapkodva. – Ez nem lehet igaz! Ennyire nem lehetek figyelmetlen!
Léda bedugta fejét a
konyhába.
-Mi az ijedség
tárgya?
-Óh, csak annyi, hogy
citrom nincs több. És citrom nélkül nem lehet citromos sütit készíteni. Illetve
lehet, de az már nem citromos süti! Pedig emlékeztem, hogy láttam a kamrában.
Felforgattam mindent! A bejgli mindjárt kész, a tészta kel, de a töltelékhez
nincs citrom és túró! A pokolba! – a nő olyan erővel csapta be a konyhaszekrény
ajtaját, hogy az újra kinyílt, ő pedig belefejelt. Idegesen újra és újra
becsukta, de az nem engedelmeskedett. Léda odasietett és lefogta a kezét, mert
attól félt, barátnője a végén még leszabja a helyéről a makacskodó berendezési
tárgyat.
-Adj pénzt, lemegyek
a boltba. Egy óráig még nyitva vannak.
-Nem okoz gondot?
Léda végig nézett magán,
majd körbe.
-Úgy nézek ki, mint
aki elfoglalt?
Míra mosolygott. Barátnője
már másodszor segítette ki.
Léda kiment, hogy
felöltözzön.
Csengetett a visszaszámláló.
Ideje volt kivenni a sütőből a két tepsi bejglit. Mivel se a pulton, se az
asztalon nem volt több hely, letette a járólapra hűlni. Lejjebb tekerte a
sütőt, hogy melegen tartsa, míg ki tudja keverni az újabb sütemény töltelékét.
-Mennyit hozzak? –
lépett be immár kabátban, sapkában és bakancsban Léda. De megdermedt a
mozdulatban, mikor a talpa alatt fájdalmasan ropogni kezdett valami.
Míra is beledermedt a mosogatásba,
szemei elkerekedtek. Lassan Léda felé fordult. Félt lenézni, de muszáj volt.
-Ugye… ez nem az…,
amire gondolok? – kérdezte sápadtan Léda.
Lepillantottak. A félelem
nem tűnt alaptalannak. Léda belegyalogolt a gyanútlanul hüldögélő bejglikbe,
plusz lábbeliként felhúzva a tepsiket.
-Hmmm. Egész jól áll,
de utcára nem mennék benne –nézett át Léda felett Krisztián. – Ezt, hogy hoztad
össze?
-Nagyon vicces vagy –
morogta Léda. – Csak úgy, könnyedén. Tudod… imádom a bejglit.
-Én is, de azért
cipőnek nem húznám fel. Tulajdonképpen még menthető valamennyi, ha kiszállsz
belőle.
Krisztián kiemelte az apró
kis szőkét a süteményes tepsikből és egy székre ültette, hogy ne potyogtassa
össze a konyhát a bejgli maradványaival. Míra gyászosan szemlélte művében a két
harminchatos bakancsnyomot.
-Szerinted ez hol
menthető? – nézett Krisztiánra.
-Ha kivágjuk belőle Léda lábnyomait, amit
örökül kívánt hagyni az utókornak, még fogyasztható.
A férfi helyet csinált az
asztalon és rátette a tepsiket. Kért egy kést és ügyeskedni kezdett. Vagdosott
itt, vagdosott ott, szeletelt, tányérra pakolgatott. A két nő kíváncsian
próbált átnézni a karja alatt, felett, de a férfi háta jól takart mindent. Végül elégedetten
ellépett az útból. Krisztián szabályos kis rönkrakásokat pakolt a tányérra.
Keresztül-kasul egymáson. A lábnyom eltűnt, kivágta belőle. Így ugyan hiányosak
lettek a szeletek, de gusztusosan kínálták magukat.
Míra sóhajtott.
-Úgy tűnik ez nem az
én napom. A karácsony angyalai gonosz tréfát űznek velem.
-Miért mondod ezt?
–kérdezte Léda egy késsel a tésztát és a diós-mákos tölteléket kikapargatva
bakancsa bordái közül.
-Semmi sem úgy
sikerül, ahogy azt elterveztem.
-Tulajdonképpen
időben vagyunk mindennel. Nem tudom, miért morogsz. Az idők kezdete óta
beigazolódott, hogy semmi sem a tervek szerint szokott sikerülni – mondta Léda egy
különösen makacs mazsoladarabbal küzdve. – Hoppá! Ez kavics volt! – vigyorgott,
mikor az álmazsola hangosan végigpattogott a kövezeten.
-Igazad van.
Lazítanom kéne – folyamodott ismét jógalégzéshez Míra, és ujjaival megdörgölte
szemeit.
-Elnézést hölgyem –
köszörülte meg a torkát Krisztán. – De te nem indulni készültél valahova bejglivel
a lábadon?
Léda a szemeit forgatva
felállt és letette a takarító eszközöket. – Miért van, azaz érzésem, hogy
Újévig fogom hallani tőled ezt a belegyalogolós sztorit?
-Ki mondta, hogy az
újévben nem emlékeztetlek majd rá? – ugráltatta meg gonoszul a szemöldökét a férfi.
-Te most fenyegetsz?
-Te is megtetted
ugyan ezt. Most már legalább van valami adu a kezemben.
-Mivel fenyegetett
meg? – kérdezte Míra.
-Én indulok a boltba
– lépett az ajtóhoz Léda. – Egy kiló elég lesz mindegyikből?
Míra bólintott, a bejárat,
pedig már csukódott is a szőke után.
-Én szétbogozom a
karácsonyfaégőket – indult a nappaliba Krisztián.
Míra csípőre tette a kezét. Vajon mit titkolnak? Mert biztos volt
benne, hogy elhallgatnak valamit előle.
Töprengéséből csengetés
rántotta ki. Kezeit megtörölve nyitott ajtót. A lábtörlőn egy állig beöltözött
középkorú férfi várakozott, kezében egy mappát tartott.
-Jó napot kívánok –
biccentett Míra felé. – Meghoztam a pulykát. Kérem, itt írja alá – tartotta oda
a mappát és egy tollat.
Míra alá írta az átvételi
elismervényt.
-Boldog Karácsonyt –
biccentette meg sapkáját a férfi, majd távozott.
Míra a földön lévő lyukacsos
ládát nézte. Kezdett rosszat sejteni.
Berángatta a ládát a
nappaliba. Mikor az átbucskázott a küszöbön, gurukkoló hangot hallatott. Míra
ijedten ugrott hátra, mintha forró kályhához ért volna.
-Krisztián!
A férfi futva érkezett az
ijedt hangot hallva.
-Te jó ég! Mi
történt? Itt a Rabló Télapó?
-Nem.
-Akkor mi a baj?
Míra a dobozra bökött.
Krisztián felnevetett.
-Ez egy doboz – mikor
azonban megmozdította, ismét gurukkolt. A férfi is megugrott egy pillanatra.
Felpattintotta a zárakat, és óvatosan felnyitotta a láda fedelét. A következő
pillanatban azonban a hátsóján landolt, mikor valami szürke, tollas ágyúgolyó
előtört rejtekéből. Még fel is kiáltott. Míra beszédült a lendülettől a
nappaliba és felbukott egy zsámolyban.
-Úr Isten! Mit
rendeltél?
-Egy félkész pulykát
– jött a válasz a kanapé és a dohányzóasztal közül.
-Akkor ezek
félreértettek valamit!
-Mivan?
-Ahogy mondom. Mert
ez itt nagyon nem úgy néz ki, hogy félig, sokkal inkább, mint, aki teljesen
kész van – mondta Krisztián, miközben farkasszemet nézett a pulykával, akit a
hosszú út és a bezártság láthatóan megviselt. Idegesen kapkodta a fejét,
folyamatosan gurukkolt, s vérben forgó szemeivel a férfit fürkészte. Mintha ő
tehetne arról, hogy ezt el kellett szenvednie.
Míra bukkant fel az ajtóban.
-Jesszus! – fordult
meg ijedtében.
-Szerintem inkább egy
nagyon eleven és nagyon ideges pulykára emlékeztet. Bennem semmi vallásos
érzetet nem kelt! – morogta Krisztián. Mozdulni sem mert. Ugyanis a termetes
madár a térdein állt.
-Nem szednéd le
rólam? – kérdezte kicsit morcosan a férfi.
-Hogyan?
-Fogalmam sincs. Dobj
rá egy zsákot, egy pokrócot, vetődj rá, vagy szedd le egy golyóval. Van
pisztolyod?
-Megőrültél?
-Nem. De egy klausztrofóbiás
pulykával a testemen, nem tudok olyan tisztán gondolkodni.
-Képzeld, én sem.
-Akkor most mi
legyen?
-Mozgasd meg a lábad,
hátha lerepül.
-A pulyka nem tud
repülni – mondta Krisztián.
-Lehet, hogy ő ezt
nem tudja – fogta csendesebbre Míra.
A férfi a szemeit forgatta,
de megpróbálta leugrasztani magáról. A madár vészjóslóan kurrogott, mint aki
sejti mire készülnek, de Krisztián nem adta fel. Nem hagyhatta, hogy alulmaradjon
egy pulykával szemben, mikor a kiszemelt nő őt nézte. Határozottan megemelte a
lábát, mire az állat leugrott róla, majd fenyegetően hurrogva elindult felé.
Krisztián szaladt előle. Míra félreugrott. Úgy tűnt, hogy a pulyka kiszemelte
magának új szomszédját. Rajta szándékozta levezetni bosszúvágyát, amit a
bedobozolás, a ládában való ide-oda rázkódás ébresztett.
Krisztián körbe-körbe
sasszézott a nappaliban, a madár megszállottan követte. Közben felé kapott a
csőrével. A férfi átugrott a kanapén, hátha ezzel összezavarja a madarat, de a
babonával ellentétben, az állat eszesebb volt. Megkerülte a bútort, s kis híján
belekapott Krisztián lábikrájába. Ám ő még időben arrébb ugrott.
-Nem kapnád végre el?
Míra tehetetlennek érezte
magát. Nem tudta mit tegyen. Mikor azonban Krisztán már az ötödik-hatodik kört
futotta a helységben átugrálva bútorokon, a pulyka is megelégelte a fogócskát.
Krisztián kiszaladt a nappaliból. A madár követte. Ekkor nyílt a bejárati ajtó
és Léda lépett be, kezében a túróval és egy háló citrommal. De mindent azonnal
elhajított a kezéből, mikor meglátta a pulykát. Sikoltott egyet. Nem kellett
volna. Az állat ezúttal irányt váltott és őt szemelte ki. Léda bevágta az ajtót
és elfutott a pulyka mellett.
-Jézusom! Ez él!
-Remek megfigyelés –
cselezte ki a madarat Krisztián. Ekkor Míra tűnt fel egy zöld pokróccal és
addig ügyeskedett, amíg rá nem tudta vetni, akár egy hálót. A pulyka megdermedt
a hirtelen sötétségtől. Kapkodta a fejét jobbra-balra. Nem értette a helyzetet.
Krisztián összecsomagolta a batyut.
-A fürdőbe, a fürdőbe
– vezényelt a háziasszony és már nyitotta is az ajtót. Krisztián belendítette a
madarat, aki végig csúszott a padlón és kurrogva pislogott körbe. Végül ismét
Krisztiánon állapodtak meg dülledt szemei, s felállva futni kezdett az ajtó
felé. A férfi villám gyorsan rá csapta. Még hallották a koppanást, majd a
mérges gurukkolást.
Fáradtan lihegve néztek
egymásra.
-Azt hiszem a
pulykafarm, tartozik egy magyarázattal – lihegte elcsukló hangon Míra.
-És ahogy hallom,
nemsokára egy új zuhanyfüggönnyel is – hallgatózott Léda. És valóban.
Odabentről hangos, fémes csattanás hallatszott, ami valóban a zuhanyfüggöny
végét jelentette. Míra fájdalmasan sóhajtott.